What is Certified translation

 

Sample of Translation Certificate of ProLingo Editors

Educational document translation

वीजा के लिए अपने एजुकेशनल डॉक्यूमेंट के अनुवाद (Educational document translation) की जरूरत पड़ती है। इनमें टेंथ, ट्वेल्थ, ग्रेजुएशन, पोस्ट ग्रेजुएशन की डिग्री या सर्टिफिकेट कुछ भी हो सकता है। यूनाइटेड स्टेट्स आफ अमेरिका—यूएसए, यूनाइटेड किंगडम—यूके, यूनाइटेड स्टेट्स आफ अमीरात—यूएई, साउथ अफ्रीकन कंट्रीज, आस्ट्रेलिया, चाइना, जर्मनी, फ्रांस किसी भी देश के द्वारा वीज़ा की शर्तें अलग—अलग होती हैं। लेकिन लगभग हर देश में आवेदक के एजुकेशनल डॉक्यूमेंट की प्रमाणित प्रति मांगी जाती है। अगर आप वहां पढ़ाई या जॉब के लिए जाना चाहते हैं तो यह आवश्यक होता है। प्रोलिंगो एडिटर्स (Prolingo Editors) एजुकेशनल डॉक्यूमेंट्स का इंग्लिश, अरेबिक, चाइनीज़, जर्मन, फ्रेंच जैसी भाषाओं में सर्टिफाइड ट्रांसलेशन की सबसे विश्वसनीय सेवा देने वाली कंपनी है। हर महीने हम हजार एप्लीकेंट्स को वीज़ा के लिए आवेदन करने में ट्रांसलेशन के माध्यम से मदद करते हैं। 


क्या है सर्टिफाइड ट्रांसलेशन (What is certified translation)

वीज़ा एप्लीकेशन के साथ अक्सर एजुकेशनल डॉक्यूमेंट्स का सर्टिफाइड ट्रांसलेशन जरूरी होता है। सर्टिफाइड ट्रांसलेशन वह है, जो किसी पंजीकृत कंपनी के जानकार ट्रांसलेटर द्वारा किया जाए। प्रोलिंगो एडिटर्स ट्रांसलेशन के साथ ही ट्रांसलेशन सर्टिफिकेट भी देता है। यह सर्टिफिकेट जरूरी होता है। इस सर्टिफिकेट के बिना अक्सर ट्रांसलेशन को वीजा एप्लीकेशन के लिए एक्सेप्ट नहीं किया जाता है। 


सर्टिफाइड ट्रांसलेशन या नोटराइज्ड ट्रांसलेशन? (Certified translation or Notarized translation)

कुछ देशों के लिए वीज़ा एप्लीकेशन में नोटराइज्ड ट्रांसलेशन की जरूरत होती है। कैंडिडेट अक्सर परेशान होते हैं कि यह नोटराइज्ड ट्रांसलेशन क्या चीज है? प्रोलिंगो एडिटर्स द्वारा नोटराइज्ड ट्रांसलेशन की सेवाएं भी आफर की जाती हैं। नोटराइज्ड ट्रांसलेशन उस डॉक्यूमेंट को और प्रामाणिक बनाने की प्रक्रिया है। अक्सर कैंडिडेट उलझन में होते हैं कि उन्हें सर्टिफाइड ट्रांसलेशन (Certified Translation) कराना चाहिए या नोटराइज्ड ट्रांसलेशन। इसमें कोई दुविधा नहीं है। प्रोलिंगो एडिटर्स आपको सर्टिफाइड ट्रांसलेशन देता है, जो नोटराइज़्ड होने के बाद और प्रामाणिक हो जाता है।